Category: SG Translations

| Filed under Facepalm, SG Translations

This is a definitive statement …

… And this is a series of non-definitive statements from America’s security sweetheart, Janet Napolitano regarding how airports will continue to be defended at second and third base:

“‘The new technology, the pat-downs, is just objectively safer for our traveling public,’ Napolitano said. ‘We pick up contraband now, and we pick up more contraband with the new procedures and the new machinery. What we know is that you can’t measure the devices that we are deterring from going on a plane.'”

So, for those of you keeping score at home for our War on Nail Clippers:

1. We are finding contraband, which could be bombs or could be shampoo.

2. Nobody can count this contraband, which means that it’s either A) an embarrassingly small amount, B) a pants-wettingly large amount or C) unable to be counted because nobody keeps track of attempted terror attacks in our airports.

3. We are all now, somehow, objectively safer.

Of course you’re safe, citizens. Now take off your pants for mommy.

| Filed under SG Translations

Americanization: complete

If there were any doubts about our progress in the war in Afghanistan, let us assuage them right now. Combating Afghan and Taliban forces trash-talk each other before and during firefights over the radio, the Taliban often accusing the Afghans of loving Obama.

Does it sound like our own political discourse? SeriouslyGuys translated these radio transmissions during a skirmish so that you can decide for yourself:

AFGHAN: Put down your weapons.

TALIBAN: Bah, typical Obamabot, trying to take our guns!

AFGHAN: We don’t want your guns. We want you to stop fighting and join the discussion about how to run this country.

TALIBAN: Yeah? You want to run Afghanistan as a Muslim nation like the Founders intended?

AFGHAN: Well, although the Founders may have been Muslim, our original ancestors in the region were most likely Zoroastrian, and we’ve also had periods in our history where we were predominantly Hindu or Buddhist …

TALIBAN: War on Islam!

AFGHAN: –what?

TALIBAN: You want to outlaw Islam!

AFGHAN: What? No. Dude, we’re mostly Muslim, too. Besides, Islam takes up, like, 99% of the population. You’re not exactly oppressed. We’re OK with you being devout Muslims, but let’s keep it out of the government.

TALIBAN: So you’re proposing an amoral government!

AFGHAN: Really? When you people were in charge, you used religion to justify keeping women covered, uneducated and pregnant. What kind of moral government is that?

TALIBAN: You-you’re just in love with Obama!

AFGHAN: No, we don’t love him. We just think he has some good ideas, but we don’t necessarily trust that the United States has all of our best interests at heart. [Emphasis theirs. The spoken Pushtin language pronounces italics.]

TALIBAN: Keep drinking that Kool-Aid, Obamabot! Where’s your messiah now?!

AFGHAN: What’s “Kool-Aid?”

TALIBAN: HEAR MY VOICE! HEAR MY VOICE, SECRET CHRISTIAN RADIO OPERATOR!

[Gunfire erupts, interspersed with cries of “Allahu Akbar.”]

(Special thanks to slantsmcgtee.)

| Filed under SG Translations

SG Translates: Dick Cheney’s May 21 speech

Politics is a lot like Armaic literature: with a little bit of effort, you can read whatever message you want from it. It’s times like these that we help cull the bull from the puckey to translate for our often misunderstood policy makers.

Today, we’re reading, former Vice-President and reigning American Boogeyman, Dick Cheney’s speech on Thursday in response to Obama’s about torture, Guantanamo Bay and 9/11.

(C’mon, you’d think he’d leave that out? Not reliving 9/11 is like Bon Jovi not playing “Livin’ on a Prayer!”)

[Skipping the introductions and cutting right to the meat … ] Continue reading